Twilights korrekturläsare får sig en knäpp på näsan

Jag kan inte låta bli att bli imponerad över den tid som Superhero Nation har lagt ned på att belysa de korrekturmisstag som han hittade under blott 20 minuter i boken Twilight.

Samtidigt blev jag en aning beklämd då jag kom på att det lika gärna hade kunnat vara jag som hade skrivit det inlägget då jag är extremt känslig för språkliga misstag i böcker, eller i skrift över huvud taget. Rör det sig om enstaka misstag låter jag det passera men om det går så långt att jag börjar reta mig på det då är misstagen på tok för många och alltför frekventa.

Det som jag tycker är mest intressant med Superheros inlägg är att han lämnar en ”öppen” fråga: ”Eclipse uses the phrase “I needed come to grips.”  If you can see what’s wrong with that expression, you’re a step ahead of at least one person getting paid to proofread.” Jag hör att den låter konstig men jag kan inte sätta fingret på felet. Kan ni?

Comments

  1. Ja, det saknas ett ”to”, även i engelskan har de infinitivmärke. Fast jag har läst att i svenskan så försvinner det mer och mer. Tyvärr. Kanske är det samma i engelskan.
    Monika recently posted.."Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann" av Jonas Jonasson

    • När jag pratar struntar jag ofta i de flesta grammatiska reglerna men när jag skriver använder jag infinitivmärke där så krävs.

  2. Sofie Trinh Johansson says

    fast den värsta missen är ändå i sista eller näst sista boken, där har de skrivit vampyrklan istället för varulvsklan/flock. Kommer inte ihåg exakt, men de hade i alla fall skrivit fel på vampyr och varulv, vilket är en ganska stor grej att skriva fel på i de böckerna. Men det kan ju vara den svenska översättningen med.
    Sofie Trinh Johansson recently posted..2006

    • Jag har själv inte läst en enda av dessa böcker men visst är det stor skillnad på vampyr och varulv, det vet till och med jag 🙂
      Detta misstag beror nog på, precis som du säger, den svenska översättningen. Det kan nog de som har läst böckerna både på engelska och svenska svara på, om det nu finns någon som är så extremt hängiven Twilight böckerna.

  3. Sofie Trinh Johansson says

    I needed TO come to grips kanske?
    Sofie Trinh Johansson recently posted..2006

Trackbacks

  1. Twilights korrekturläsare lämnar mycket övrigt att önska | Alkb - korrektur skriver:

    […] publicerat på min blogg alkb.se den 22 augusti […]

Lämna ett svar till Annika Avbryt svar

*

CommentLuv badge

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
%d bloggare gillar detta: