Kommissarie Montalbano kan ses online!

 

I går kväll fick jag en alldeles speciell feed i min reader: ”Andrea Camilleri – Bibliografia – Tutti colori che aspirano a diventare […].” Ja så började inlägget. Jag kan inte hjälpa det, men jag är bansligt förtjust i den italienska författaren som har satt den fiktiva staden Vigàta på ”kartan”. Min förtjusning blev inte mindre av att många avsnitt av min älsklingsserie om kommissarie Montalbano finns att se online på rai.it

 

Jag älskar böckerna och jag avgudar filmerna, vilket är ovanligt för att vara mig. Som många av er redan vet så avstår jag gärna från att se filmer baserade på böcker jag har läst. Att Montalbano är ett undantag som bekräftar regeln kan jag nog tacka alla underbara personligheter för.

Montalbano, Fazio, Catarella, Livia är helt underbara personer som det är svårt att inte tycka om. Montalbano är ”un uomo dalla schiena dritta” som löser brotten mer på instinkt än på förnuft: ”Quando voleva capire una cosa, la capiva.” Han har ett distansförhållande med Livia. Ett förhållande som i senare filmer har fått utstå en del prövningar, inte minst för alla de vackra kvinnor som passerar i Montalbanos yrkesliv. Fazio är Montalbanos högra hand och innehar rollen dels som sekreterare vid förhör och dels som Montalbanos ”grävande” polis. Allt som ofta går det hett till mellan dem båda, men de backar upp varandra när nöden kräver det. Och Catarella, är bara Catarella. Camilleris tanke med honom var att han endast skulle finnas med för att roa läsaren (tittaren). Och som han gör det!

 

Jag har två av Camilleris böcker i bokhyllan: La prima indagine di Montalbano (Montalbanos första fall) och Un mese con Montalbano (En månad med Montalbano). Som jag har nämnt i ett tidigare inlägg skriver Camilleri på dialekt, vilket är ett medveten val från hans sida. Och inte nog med det: han använder åtminstone fem olika dialekter som var och en har ett precist syfte. Dessa språkliga variationer kan t.ex. vara den lokala sicilianska dialekten (där Montalbano befinner sig just där och då) eller Catarellas egen dialekt (en salig blandning av en byrokatisk och formell italienska och vardagligt tal och dialekt). Inte undra på att jag har stora problem att läsa Camilleris böcker. Men vad gör det när det handlar om villkorslös kärlek mellan en läsare (och tittare) och en författare?

Vigàta

donnalucata_lungomare_vigata puntasecca

sicilia_montalbanogrotta_mangiapane_custonaci_tp

Jag skulle utan problem kunna tänka mig att ta en resa i Montalbanos fotspår!

Länkar om Andrea Camilleri:

Vigata.org
Andreacamilleri.net
Tv-serien på Rai
Vigata.it

Comments

  1. Man kanske borde vidga sina vyer till Italien och inte bara hålla sig till England alltså. 🙂
    Jag har aldrig läst eller sett serien i fråga.

Speak Your Mind

*

CommentLuv badge

WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
%d bloggare gillar detta: