Scriptum innebär startskottet för språkutmaningen

Scriptum av Raymond Khoury är först ut i min språkutmaning.

Författaren, som är libanes-amerikan, är trots hans enorma framgångar en helt ny bekantskap för mig.

Den svenska titeln på boken här intill är Den siste tempelriddaren och den har fått lysande kritik, såväl här hemma som utomlands. Tyvärr jämförs den med Da Vinci koden då författaren blandar nutida action med en gammal historia som tar oss så långt tillbaka som till år 1291. Detta gör mig mer än lovligt skeptisk men har haft fel förr.

Var kommer då titeln Scriptum ifrån? Jo, det är den översättningen av originalet som bär namnet The last Templar och det krävdes inte mindre än tre översättare för att ro iland med uppdraget!?

Med tanke på att det här är en ny för mig författare, boken är skriven på samt det faktum att det är en borde betyda att kan slå tre flugor i en smäll: Språkutmaning, Boktolva och Deckare jorden runt. Eller är det att ta en otillåten genväg?

Speak Your Mind

*

CommentLuv badge

%d bloggare gillar detta: